Come le culture si combinano e si fondono in una persona

Post scritto da François Grosjean.

Le persone biculturali sono caratterizzate da almeno tre tratti. Innanzitutto, prendono parte, a vari livelli, nella vita di due o più culture. Secondo, adattano, almeno in parte, i loro atteggiamenti, comportamenti, valori, ecc, a queste culture. E in terzo luogo, combinano e fondono aspetti delle culture coinvolte. Alcune caratteristiche provengono dall'una o dall'altra cultura mentre altre sono miscele basate su queste culture.

Pertanto, contrariamente al bilinguismo in cui è possibile disattivare una lingua e utilizzare l'altro solo in particolari situazioni (almeno in larga misura, vedi qui), i biculturali non possono sempre disattivare determinati tratti della loro altra cultura / e quando in una ambiente monoculturale. Un biculturale colombiano-americano, ad esempio, mescola aspetti sia della cultura colombiana che americana e questo spesso avviene sia in un ambiente colombiano che americano, per quanto la persona cerchi di adattarsi pienamente all'una o all'altra situazione.

Contrariamente a quanto si crede, il bilinguismo e il biculturalismo non vanno sempre di pari passo. Le persone possono essere bilingue senza essere biculturali (pensa agli europei che usano due o più lingue nella loro vita quotidiana ma vivono in un solo paese e all'interno di una cultura), e le persone possono essere biculturali senza essere bilingue (come gli espatriati britannici che hanno vissuto negli Stati Uniti per molti anni). Ma ovviamente, molti bilingui sono anche bicuturali; usano due o più lingue nella loro vita quotidiana e navigano all'interno e tra le loro diverse culture.

Le persone possono diventare biculturali in momenti diversi nel tempo. I bambini possono nascere all'interno di famiglie biculturali o entrare in contatto con una seconda cultura fuori casa o a scuola; gli adolescenti possono proseguire i loro studi in un'altra cultura; e molti adulti emigrano in altre regioni o paesi e lentamente si acculturano nella loro nuova cultura (per esempio, vedi qui).

Le culture raramente hanno esattamente la stessa importanza per le persone biculturali; una cultura gioca spesso un ruolo più ampio che porta al dominio culturale (simile alla dominanza linguistica nei bilingui). Inoltre, le culture possono crescere e calare nel corso della vita, diventare dominanti per un po 'prima di assumere un ruolo secondario in seguito, e viceversa.

Le persone biculturali navigano lungo un continuum situazionale che richiede diversi tipi di comportamento: ad un certo punto sono in una modalità monoculturale poiché sono principalmente monoculturali. Qui devono disattivare al meglio la loro altra cultura (s). Se la loro conoscenza della cultura in questione è adeguata e la disattivazione è sufficiente, possono comportarsi in modo monoculturale (ad esempio organizzare un incontro secondo le regole di quella cultura, trattare con partner commerciali monoculturali, conoscenti benvenuti, ecc.) .

Tuttavia, a causa della componente di miscelazione nel biculturalismo, certi atteggiamenti, comportamenti, sentimenti, ecc. Potrebbero non essere totalmente monoculturali. Ad esempio, i biculturali spesso producono miscele nei loro comportamenti di saluto, come quando si stringono la mano a qualcuno (quanto è salda la stretta di mano? All'inizio e alla fine dell'incontro?), Salutando una donna con un bacio (chi esattamente? baci?), e così via. Le combinazioni culturali si possono osservare anche nei gesti delle mani, nella quantità di spazio da lasciare tra te e gli altri, di cosa si parla, ecc.

All'altro capo del continuum situazionale, le persone biculturali sono in una modalità biculturale poiché sono con altri biculturali che condividono le loro culture. Usano una cultura di base per interagire e portare l'altra cultura, sotto forma di scambi culturali e prestiti, quando scelgono di farlo.

L'esperta di bilinguismo, Aneta Pavlenko, mi ha dato un esempio di adolescenti russi-americani a Filadelfia che potrebbero passare il venerdì sera con le loro famiglie a ridere per una commedia popolare dell'era sovietica e poi uscire domenica sera insieme per vedere un nuovo successo hollywoodiano. Parlano del film in inglese, ma inseriscono alcuni aggettivi russi o un riferimento a un personaggio popolare di un film russo.

I biculturali dicono spesso che la vita è più facile quando sono con altre persone con lo stesso background biculturale di loro. Possono rilassarsi e non devono preoccuparsi di sistemare le cose tutto il tempo. Spesso affermano che i loro buoni amici (o partner dei sogni) sono persone come loro, con cui possono sentirsi completamente a proprio agio nelle loro lingue e culture.

Nota: la questione dell'identità in biculturali è discussa qui.

Riferimenti

Grosjean, François. La persona biculturale: una breve introduzione. Capitolo 12 di Grosjean, François (2008). Studiare bilingui . Oxford: Oxford University Press.

Nguyen, AM. & Benet-Martinez, V. (2007). Il biculturalismo scompattato: componenti, misure, differenze individuali e risultati. Compasso di psicologia sociale e di personalità , 1, 101-114.

Post di "Vita come bilingue" per area di contenuti: http://www.francoisgrosjean.ch/blog_en.html
Il sito di François Grosjean: www.francoisgrosjean.ch